- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
名家爱情诗歌译文:爱人如此唯美 Fair is my love, when her hair golden hairs( d, B% o# ~( r4 j& U0 l
我的爱人如此唯美,蓦然回首$ {- M# F+ H0 l1 J& j) _
With the loose wind ye waving chance to mark;0 }3 ~% f$ d. }/ ~
她散开的金发在风中飞舞;
0 _5 Q6 h0 B, c( X0 k/ w Fair when the rose in red cheeks appears,: T+ A6 e! I" t8 O( z+ \* j5 G# O
我的爱人如此唯美,当她红润的脸颊玫瑰红萦绕,
) o! L* K1 ~# K+ h# u# z$ [, ^1 z Or in her eyes the fire of love does spark.
8 }# ?+ M- b8 F7 d 或是当她双目中闪过爱的火花;) _ M; n5 R- y" T- A
Fair when her breast like a rich laden bark,
Q3 a; o% y+ p. @4 l 我的爱人如此唯美,当她挺起胸乳2 ] J6 g v; o; r/ X
With precious merchandise she forth doth lay,
1 p2 g3 N+ l4 |, A 像载满奇珍异宝的航船;3 Q/ D* o$ a; A' ^
Fair when that cloud of pride, which oft doth dark6 z2 ~/ H7 N, ?3 h, w' Z0 d, w! ?
我的爱人如此唯美,当她用微笑驱散开7 M, A- {$ y/ K' `$ A7 D$ |! C* u
Her goodly light with smiles she dries away.$ l2 f- F+ P% \) R1 L4 y0 ]
那遮掩她柔媚光辉的傲世云团。( ], r! ?! g ?5 M9 E! r
But fairest she, when so she doth display
1 d6 I# ^& {+ M 而她最绚美的时候是当她轻轻叩响
3 U1 ~4 u3 q4 m8 p# L) h" \; H1 r1 o The gate with pearls and rubies richly dight
! g; [8 I0 x$ |$ o9 ]+ y 装饰满红宝石与白珍珠的大门
7 K. q* M& \/ k; S" h- z Through which her words so wise do make their way; L! [& V+ r0 o
吐出无尽的华丽之辞,& P! {' `" b' Z
To bear the message of her gentle sprite1 z5 W1 N/ R- O) L6 B
渗透着优雅温柔、透着一丝调皮的情意
; O" e4 l' Q0 ^ The rest be works of nature’s wonderment0 `' z4 @ n4 W4 T
剩下的尽是大自然的鬼斧神工,/ T# P1 j8 H5 C' V2 O5 m
But this the work of heart’s astonishment7 |0 @8 u/ l) e% r a) Q
而这却是心中电击般的震撼。
8 V1 T9 V' C' W h3 c2 V5 b4 J7 C7 ? |
|