- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯 7 e7 L; H7 r8 j. {7 r6 M
( u4 _, C3 f5 Y2 ]" e# m# W( Z
/ g& Z7 J( [; D; ^2 i
* `9 ] s g5 {
" V& d9 g5 h5 u" K9 f# B: I
5 k& M I- M( X5 x9 D; eI'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!
7 k4 b/ }0 m$ [2 D. m8 g6 h$ f1 x( Q U( c' X8 Q
我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。* |7 g1 B" P# P% a$ V" ?; |
( r& ?- W$ e6 E; Z6 T; E ]
Apparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.
/ |5 J1 o7 ?* F0 r/ z, y. ]6 |# s. O/ j0 F% B6 {; p/ H, |
威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。
+ ]& ^; h `% p6 n" F& ^2 W0 J1 V* b# v9 U$ a3 D
India:"Don't I know you from a past life?"
& J/ h8 w7 J" [4 A: s
3 a, ~- |, X1 i4 x印度:“我们是否前世就已相识?”
8 L" \* P2 x& j! N$ c
6 k" k) F* j. ~# q"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."7 N+ ~) Z' ^* h
I2 p$ @5 s+ c“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”" O) W, A4 J5 u1 x, ~
) l& Z4 K% A6 s2 L# D9 kNicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."- Q9 m9 @# _" e2 o& {; I9 C/ |
4 e2 z% S1 i I. K% @9 l8 S
尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”9 C S. c" b) [. F! ^1 }+ \& Q
. A q& E9 |: @' S7 ~( ^# M; K( q! I
New Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?"& N0 m6 q( {$ d$ K. [1 c5 c. p
D H/ P( @. s& R) J' q4 O" k新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”
6 p+ U5 {3 z* s; c: d
1 U, K! g) P! nWhat are your favorite awful pick-up lines?
6 X4 \- J8 h& k5 M5 J$ d1 S' [) G
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?
8 v9 D' h" H+ n8 m" _ p3 \% e* D+ ^: \1 s3 H$ J4 V& n3 R
英语翻译专栏:
0 V3 z5 ^# R) H1 G3 w' C% }0 k
/ G9 P+ }9 b1 N. A+ X( ]This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
- q$ Y) i2 N& b* k8 b
3 n. ]! f2 Z; G( p! i7 s8 @( N留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!. c) u/ [0 G# Z6 Q5 Q
2 ?& }# k# q/ x3 }: l9 {; O4 d
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群)6 h* {4 n& ]) \0 j# B
/ {9 Y8 b8 g8 k& A- u
Find more English study info, please scan the below QR code to join us!( o* F9 f, L) D( x6 F
0 [: T- c% I9 O( C2 ?& j% [9 K
扫一扫关注我们,更多学习资源等着您! C2 a! B/ y, j* N: ^
3 w5 B- ^; M6 }" n& d7 ~* f
|
|