繁體中文
不翻译
简体中文
English
繁體中文
日本語
한국어
切換到窄版

WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 539|回復: 1

[英文] 晨读英文诗歌带翻译:是春天,也不是春天

[複製鏈接]
發表於 2016-7-2 11:58:55 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
晨读英文诗歌带翻译:是春天,也不是春天  是春天,也不是春天
; c, ]/ W( H- `5 O: d  她美好,是否也残酷4 C6 Z6 P- t& O% i7 _# r( Z6 A
  曾是那样的遥远
8 O5 ~5 z0 r6 I' d$ F' ?' F  田野在一片薄雾中,春天
2 e7 n9 z: y6 C' S# J$ E5 i+ E3 e  在它力所能及的地方促根茎风长
% p( @- _& I2 R+ n* {  我寂静又突然地走近你# e+ A' s6 ^2 {* ?( O' @
  爱恋得既具体又神奇* Q: t# [) M# y- U/ _
  你悄然转身将春天的花束堆满怀抱
9 Y/ }, i" f4 \; z/ j  是春天,也不是春天- t( X+ X4 @1 C6 ]$ A/ B8 V
  和暖的风吹透整座树林
. G+ p+ _# l$ P7 O' v, A0 ]  绿色的火焰闪动金黄的渴望
( k8 e/ j' A" E- u+ ^' @, r# e  星星点点、星星点点
( F) J5 n& r0 l9 Q/ ^2 K3 ]  织情感的网/ S+ f. m/ ~4 B0 `2 ]
  而我只想对你说,这季节对于我们: G/ J. W- j/ j. H
  是春天,也不是春天$ P0 w4 O, X( S8 c1 m" B
  Spring it is and it is not( d8 ]3 y5 ^) t/ `. J
  She is nice, but cruel as well
( `$ l. F" A4 _  Ever far away
( |+ F6 m8 ^. n/ Z* f  Covered in the mist were the fields
. r9 |& f. S3 h% x: X  Spring reaches as far as it can. U5 _7 P% H$ S8 j
  To promote the roots growing3 f* }8 L' |9 J; Y5 V1 `4 {
  I approach you quietly without your awareness
6 y6 Z- R) i8 j& ~% v$ l+ w  Love goes on concretely but mysteriously- L  s* f7 B2 h/ v+ K9 T( t
  Smoothly you turn around- y( E" p/ S# i  n% L3 g
  Spring flowers to embrace into your breast! d) F; w3 z, a! K
  Spring it is and it is not
% s* v9 {. _# L) f; k% ]  Warm breeze sweeps through the woods! [, \- O: R; Q* y7 V! z
  Golden desire flashes in green flames
; n1 D$ _6 Z2 A0 j3 d  Sparks and glitters, sparks and glitters
9 M, ]/ [* ]0 P: G( p! W  to weave the net of feelings( M+ Z! h5 s6 k' [
  Spring it is and it is not; G& {1 ]$ y0 V; x7 q, @
  The season is such for us: F! _1 q/ r# f. H/ {1 Z6 {
  This is what I want to tell you
6 i* T4 I1 t6 ~2 N% @
發表於 2026-5-9 09:06:12 | 顯示全部樓層
感謝大大的辛勞分享!我會繼續在WK關注大大的文章!) h& k- ^- V& |1 `( u4 F9 U
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表