繁體中文
不翻译
简体中文
English
繁體中文
日本語
한국어
切換到窄版

WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 524|回復: 1

[英文] 晨读优美诗歌双语:局外人

[複製鏈接]
發表於 2016-7-2 12:01:17 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
晨读优美诗歌双语:局外人  一代人如帷幕落下0 y, e! y6 }# I! z
  下一代人在鼓掌& j& Z  m: R+ Q" d
  置身于暗处的人' l: @7 e; J% @, ~8 L6 d
  你经历的时间
- V9 m4 g* B" M% c7 ]# P) S/ `3 t# K  正得到重视
+ j- C* {( e7 R9 b, L" O  摸索,于是有光2 ], a5 _7 O% Q% R
  让一半生命空出来! C/ |5 `) Z, |6 Z+ o& R
  充满鹤鸣
5 E' w7 W4 o. l; I6 P  有人在病中游泳: G$ `3 N# Z3 }; D8 o
  当秋风察看+ ?# T! f, c6 A' X; X
  幼兽小小的脾气6 O" E, z2 ]7 i* b% }: B
  道路加入睡眠' W! Q3 @+ X8 y+ _2 g9 @
  在打败你的光线中, n; W0 u+ ?% p4 R
  你坚守无名栅栏
+ D6 h6 L3 g0 o1 q9 j
8 [2 A* x4 B# `6 C- ^0 j& ^$ H* Z  one generation drops like a curtain1 o0 H' l" @8 P4 A2 n# N
  the next is applauding- l+ F. |0 Y. u/ H- Z
  the lifetime you've known
& `( }6 u4 p" I: p2 L# |; ^  hiding in dark places1 A( A( s' S. A. M" p. ?. f0 U
  starts gaining attention
; H: N0 o7 o7 j: l: U  groping, hence light
2 Q9 ^1 _- t: [  letting half a life empty out
3 G" W' @. S& |* k& s$ N6 C  and fill with crane song
1 S& J) {# p# Y7 d$ f* o  someone's swimming in sickness
* o  {+ h9 V1 H  as autumn wind inspects% z: m  d% _4 v/ }
  the small temperaments of young animals- o$ Y! B+ M6 f/ E, _
  the road joins sleep
( o2 ?& m9 ^9 k  and in radiant light that's defeated you3 T# O0 |" l: B+ F$ L, h8 J
  you stand fast at the nameless fence/ ^. [) T" N, l& K" v4 i) s
發表於 2026-5-9 09:17:24 | 顯示全部樓層
感謝大大的辛勞分享!我會繼續在WK關注大大的文章!
3 ]% J8 n0 m, h
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表