繁體中文
不翻译
简体中文
English
繁體中文
日本語
한국어
切換到窄版

WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 538|回復: 1

[英文] 晨读英文诗歌带翻译:是春天,也不是春天

[複製鏈接]
發表於 2016-7-2 11:58:55 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
晨读英文诗歌带翻译:是春天,也不是春天  是春天,也不是春天
0 T  t# p  z& c/ _: B  她美好,是否也残酷
3 t5 R* }2 d4 |/ H7 k  曾是那样的遥远
) a) R* U( q' y8 Z  田野在一片薄雾中,春天
& o1 ], S) B# m; c  在它力所能及的地方促根茎风长" G$ q  U$ n' k9 Y& O! Q1 A$ M7 B: ~
  我寂静又突然地走近你
7 x  a% a3 y( ?  爱恋得既具体又神奇- B( p1 J% b- A* @! R
  你悄然转身将春天的花束堆满怀抱* `1 @# u  x  P2 v( i6 [; ^
  是春天,也不是春天" T1 _/ a) y+ E6 U& K' s
  和暖的风吹透整座树林
9 z$ O) i/ G& C2 M& p* K  绿色的火焰闪动金黄的渴望) c# q+ u, q5 r$ S! M' B
  星星点点、星星点点
* y4 |3 O& n4 E1 k3 b  织情感的网
  t" `0 Z! G8 `9 b% s1 \  而我只想对你说,这季节对于我们2 x2 Z8 j; [/ S. F" D/ ?4 B- c
  是春天,也不是春天
9 {8 d. z# P: H2 y5 B' w7 U  Spring it is and it is not* C* \* y7 N, z
  She is nice, but cruel as well
7 R+ I7 n5 w/ w! \9 Y& n5 v  Ever far away
  q% T, o3 r8 v; _  }  Q  Covered in the mist were the fields
6 |- q6 X3 I+ I* q  Spring reaches as far as it can
: A/ w  E" c# Z: w! T1 y# h* f  To promote the roots growing5 z& z! z, C/ `  M7 @8 x
  I approach you quietly without your awareness3 \$ I  e5 B1 a" n6 M& M6 a  V, w
  Love goes on concretely but mysteriously. N4 z0 s1 H0 A, [
  Smoothly you turn around
- y2 H4 y8 L" v3 N) ^- G  Spring flowers to embrace into your breast
0 F; t+ [% M, J" m2 i  Spring it is and it is not1 n( S3 T7 T  T# {3 r% p( j1 W; W5 ~
  Warm breeze sweeps through the woods$ A$ ]+ `, S; X0 e: t& J+ J
  Golden desire flashes in green flames
1 [3 O& Q8 D4 v  i8 D) a' l- e) A  Sparks and glitters, sparks and glitters
! o" J6 g( ?, G- v' K3 k  to weave the net of feelings
2 P; ^3 |9 ]6 j* M* @1 r  Spring it is and it is not7 n* S+ M" B8 I* g. e2 q2 m' B
  The season is such for us
& g- f9 |2 j0 r6 c% e  This is what I want to tell you
5 }' s/ b( U& D& f) `
發表於 2026-5-9 09:06:12 | 顯示全部樓層
感謝大大的辛勞分享!我會繼續在WK關注大大的文章!
6 Y) p$ t8 [! m/ v
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表