- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
|
英文诗歌晨读:假如 假如小鸟应该飞来,
/ L/ O5 w/ M2 i' j 偏偏却不见它飞来,$ d; j5 m" {. W# U$ |$ y
树林为甚么还耐心等待?$ M7 A% S$ E! `4 ?
北山有罗,也许已经张开?! r0 D4 V: ~9 `
假如我的家乡天色阴暗,4 S6 N5 d( h0 I0 {" `
而且射来了砸人的雨点,% p4 h# E0 m* Y
我那雨中奔跑的乡亲哟,8 T/ k' c7 |9 ~0 G
是否你在默想未来的晴天?% }+ r' z/ Q2 Q7 W& P4 Z( Y0 \
假如雄鸡渴望歌唱,
" d6 p. Z* h T5 T$ i# [/ |7 k 却又偏偏噤声不响,
/ A2 J( Z2 ~7 r8 J6 V 胆怯的孩子就难免惊慌:$ r8 ^& J( H! q+ O' o. z
妈妈,是不是来了黄鼠狼?' U" G: n. n1 ?" I6 f8 I
假如春天也学会了欺骗,
3 z. s% |4 E& J1 [' Z 那么大地就会说:这不是真的春天;
# _4 {# e7 g* g2 w) a 锄头将生锈,
$ |, @* M' u0 d 拓荒者将带走收获的预言。
# v9 u$ L; c2 G$ V u1 i Suppose birds should fly in now,
# |5 E6 X0 x4 V2 o But they are not yet seen.
8 `$ X5 b) q* ~- e! x Why is the wood so patiently keen?
- P; @2 k8 ^ r+ \5 T$ ?. L0 r, [ In the North Mountain there is a net.# B5 q9 [9 I$ u7 S1 o k+ H
Maybe it is stretched, isn't it yet?.
# o8 w2 b& F! L7 L6 q- {9 l Suppose it is already gloomy in my hometown,
- c4 l& l3 y% m7 E- F' u# J And there comes rain drops shooting at people.
" {' q8 g' K P& D# `& j My country folk that are running in the rain" u( w# i4 q+ w2 T; u( S; ^
Are still thinking about the sunny days in the future?
* ?' N4 R& t: ^0 _ Suppose the rooster is itching to crow,
- t( |6 N! ~1 s' v+ K& J$ I But it keeps silent.
, ^6 w1 ?& l* b9 f( o The timid children would go panic.
2 J6 Y+ _' s, C) j- w, D h Mom, has the weasel come?' ?5 j7 K, s9 E0 p3 L( v G9 Q8 [
Suppose Spring has learn to cheat,. `5 V/ _- x* P/ s* S! a8 w. l% ?
Then the earth would say: this is not spring.
! H% _/ Y! L0 U! r* O, F$ e$ I The hoe would go rusty,) K9 m8 ~' f& ~6 M) \# ?
The exploiter would carry away his prophesy of harvest.
8 c R- v$ f; J7 Q+ L& p+ D6 o, s. O N3 o- _$ e: x
|
|