- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
|
伤感英文诗歌赏析:柳林下的哀悼 I sat with Love upon a woodside well,9 N- V5 T! h1 e; ^( X
Leaning across the water, I and he;
2 q2 Z# M# H2 B Nor ever did he speak nor look’d at me,5 F, M: e- J& a
But touch’d his lute where in was audible8 s4 R0 Z- w2 t/ d3 ^
The certain secret thing he had to tell:
# _7 E5 U, D( t Only our mirror’d eyes met silently
* f+ E8 x: I# ?# m3 o In the low wave;and that sound came to be" \ o9 G( k! q4 A1 c
The passionate voice I knew; and my tears fell.
1 ^& X4 B- d5 ~ And at their fall, his eyes beneath grew hers;/ D# T3 I5 _, k7 z# N
And with his foot and with his wing-feathers
# A5 G& F" x+ W% ~. E. z& ~; _ He swept the spring that water’d my heart’s drouth.
) _/ N; [' D$ ^7 h! Z0 n a* v; T Then the dark ripples spread to waving hair,
. \+ B! k: W( N' w1 P; } And as I stoop’d, her own lips rising there
; B! S) V8 z: Z% g5 P Bubbled with brimming kisses at my mouth.0 n0 w$ |1 Q2 ^+ V
柳林下,泉水边,( f) p* g& }& P
我独自哀悼爱人的亡灵;) `& K/ s4 r# @9 U4 a" Z- I
唯有天上的爱神前来作拌,. n0 [7 I2 G" }" ~2 f& ^. y }0 B& c
与我并坐泉边俯看水中的倒影;
! T! f( U9 e& F4 `) @ 他低头躲避我的目光,
) `- t: e S4 w+ S7 M2 k 他双唇紧闭默不出声;
2 K& z/ l) E+ M) H' w { 他不能把天机向我泄漏,9 O; a: l9 F: D0 K) ~
只得弹起古瑟细细传达真情;
- A% J; n' k2 k1 F- W7 P7 ?' D3 p 清泉里我们四目相对
( p$ l# u* `3 Q. D# d6 i5 D 碧水中我们心明如镜;
f: h" q' X* W' G! J+ S 他的琴曲化作爱人温柔的话语,) O; W" b. n9 B
我再也忍不住泪如雨淋。
+ a: H2 h, \% x# d 我的泪水滴落泉中,- X5 a6 H% W% N
爱神的眼睛变成了爱人的眼睛;2 Y C7 h+ q! d8 V- {7 J% ^
爱神迈开脚步张开翅膀,
; }# g5 s( v( r" h 越过清泉就无踪无影;
- s9 X2 i6 K# S 那泉水便流进了我焦渴的心田, @2 g2 d5 ^4 m6 B/ p9 U0 ^
那碧浪便幻化成爱人卷发的波纹;2 w% w8 R, {8 E4 t: l7 v$ y
俯身细看,爱人的红唇向我扑来,( G7 f: u6 N/ P9 k1 X7 P8 ?
汩汩喷涌出阵阵狂吻。1 E0 D# | b9 a* K
|
|